
Në emisionin “Në Fokus” në RTSH, me moderatore Majlinda Rama, ishte e ftuar Maklena Nika, përkthyesja e letërsisë greke, e cila së fundmi solli për publikun shqiptar një antologji të veçantë me poetet gra greke. Ky botim, që përmbledh krijime nga disa nga poetet më të shquara të Greqisë, është një mundësi e shkëlqyer për t’i njohur shqiptarët me këtë pjesë të letërsisë greke, që ndoshta ishte e panjohur për ta.
Nika ndau me publikun e emisionit procesin e saj të përkthimit dhe sfidat që ka hasur gjatë realizimit të kësaj antologjie. Ajo e cilësoi përkthimin si një mundësi për të kaluar përtej kufijve të gjuhëve dhe për të sjellë kulturat më afër njëra-tjetrës, duke theksuar rëndësinë e ruajtjes së thelbit të krijimtarisë letrare në përkthim, pa humbur emocionin dhe bukurinë e veprave origjinale.
Maklena Nika foli gjithashtu për ndikimin e letërsisë greke në letërsinë shqiptare dhe rëndësinë e marrëdhënieve kulturore mes këtyre dy popujve. Ajo theksoi se poezia e poeteshave greke, shpesh e margjinalizuar në historinë e letërsisë, ka një vlerë të madhe artistike dhe intelektuale dhe duhet të vlerësohet më shumë. Sipas Nikes, çdo përkthim është një mundësi për të krijuar ura mes kulturave dhe për të pasuruar jetën letrare të çdo kombi.
Emisioni “Në Fokus” ofroi një pasqyrë të thellë të punës dhe përkushtimit të Maklena Nikes si përkthyese, duke nënvizuar rëndësinë e punës së saj për promovimin e poezisë greke në Shqipëri dhe ndikimin që ka kjo antologji për të pasuruar kulturën letrare shqiptare me zëra të rinj dhe të fuqishëm nga letërsia botërore.

